2009年2月6日 星期五

ZhuangBility or Not? That Is a Question.

To crystalize ZhuangBility first. It is not an English word, obviously. We Chinese made an excellent sentence in rhyme--ZhuangBility leads to leibility; meaning an exaggerated affectation of any kind gives rise to an extreme embarrassment and a 360-degree mental harassment.
Yet literally speaking, ZhuangBility could be interpreted as 'pretending to be a baby'. That way the word becomes a smooth criminal--I'd like to melt away, just... be gentle.

0 评论: